어그로 끄는 방법은 모르지만, 한 번 보쉴?
게시글 주소: https://iu.orbi.kr/00066943695
이런 자료는 어떤가요?
AI로 이런저런 교재 뽑다가
영어 교재도 한번 뽑아봤는데
반응이 좋으면 2024학년도 자료를 뿌릴게요
혹은 더 반응이 좋아면 더많이 뿌릴지도.
추천과 팔로우는 작성자를 춤추게 합니다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
진짜잠들기직전에2연타해서잠깼네 아오
-
낮잠을 너무 잘자서 잠이안옴 이따 낮에 졸릴때는 카페인 수혈로 버티기 또 졸리면...
-
후드 추천좀요 6
그레이가 필요하긴함. 근데 블랙도 데일리로 괜찮아보임(로고플레이 좀 짜칠수도...
-
대학가도 연애 못함? 34
나 지금 공부하는 이유가 대학가서 남친 만들라고 하는건디;; 엄마한텐 꿈땜에 대학...
-
하프모는 브릿지랑 서킷x 잇음 수특수완 몇문제씩 어쩌다봣는데 좀 동떨어진 느낌이...
-
지디컴백게이야 36
너 땜에 긁혀서 쇼츠까지 올리면서 ㅇㅈ한다 하.....
-
내일 0
치킨 한마리 뜯어야겠군
-
기본적인 논리는 기출으로 익혔는데 n제에 새로운 논리 나오면 과하다는 생각도 드는데...
-
ㄹㅇ 독재가 낭만임 11
독재 3월부터 다니는데 학원 건물 1층이 한솥이라 멀리 가기 귀찮아서 그냥 거기서...
-
법 공부좀 해놔야겠다
-
대학가도 여친 안 생기더라 독재다니면서 여친만 3명 생김 그래서 재수 망한듯ㄷ
-
아래 문제를 어떻게 풀지 아예 모르겠어요ㅠㅠ 콴다에서는 (가) 용액을 산성으로...
-
내얼굴 수요가 틈새시장이 있는듯 약간 모범생들이 날 좋아하는듯 고백도 그런류들이함...
-
네네치킨 크리미언 핫블링 반반땡기네
-
G2 응원했는데 2
많이 아쉽네 돌고돌아 lpl vs lck구만
-
모쏠 4
21-> 까진 괜찮지…..?
-
요즘은 왜 6
ㅇㅈ메타가 잘 안 돌지 라떼는 한 명이 ㅇㅈ하면 한 10명 후루룩 올라왔었는데...
-
고2 기준 국어:문법 한 문제 킬러 문학 중 독서 중 1컷 87 수학 21번 수열...
-
명문대뱃을달고싶구나 10
-
안 자는 사람? 9
왜 안자요?
-
ㅇㅈ 21
심심하면 또 다시 돌아올게요~ 시험기간은 너무 심심해요
-
너무 심심햐서 ㅇㅈ 15
과제 너무하기 싫다…
-
몸 망가져서 2달 만에 중단함
-
어제 일요일이라 병원안열어서 잤으니 지금부터 달려야지
-
이마데모
-
Gay 5
S
-
이거진짜에요? 1
-
첨단컴퓨팅학과 지원했는데 1번은 계산 미스 났고 2번은 못풀었고 3~5번은 일단 다...
-
시험지 연습지 다 걷어가는데 뽀록나는거아님? 풀이까지 계단식에서 대놓고 베껴도...
-
잠드럽게안오네요 1
엉엉.
-
현 고2 정시러인데 지금 대성밖에 인 끊어서 메가를 내년부터 들을 수 있는...
-
근데 바로 리페어해야됨 체력3남아서
-
그딴건 없고 공부나 하세요 님들아
-
시발점 보고 있는데 어떤 내용이랑 그게 왜 그렇게 되는건지 증명도 해주시는데...
-
다?행 바로 흙하고 단일화할거라 전쟁난줄도 모를듯
-
1. "전쟁이야~"하고 외쳐 위험을 알린다 2. 두꺼운 책 등을 머리에 올려 혹시나...
-
근데뭔가 정은이핵안쏘고 지살려고 중국으로 망명할거같은데 2
김정은 저새끼는 절대뒤질인간이아님
-
제가 육사갈거니까요. 우리나라 안보는 사관생도들이 책임지겠습니다!
-
요즘 수험생들을 모르겠지만.. 개정 전에는 천체라고 공부 안해도 성적이 잘나올 수...
-
귀잡고 엎드려뻗쳐 자세로 소리지르기
-
하나의중국에서 여러개의중국되는거임?
-
의대는 군의관 끌려가니까 떡락이고 대통령 밑에서 형님형님 하는 정치외교학과가 Top티어 찍나
-
병력동원소집대상 3
1. 예비역 2. 군사교육소집을 마친 보충역3. 병역법 제66조 규정에 의하여 보충역에 편입된 사람
이정도는 필요합니다 선생님
어그로의 세계는 심오하군요 ㄷㄷ
근데ㅜ이렇게까지 다양한 번역이 필요한가요??
그 실제로 원래 번역을 이해못하는 경우가 많아서, 좀더 쉬운 표현으로 바꾸는 과정을 추가하는 과정을 만든거에요.
좀 더 쉬운 어투로 번역하는걸 만드니까, 제 후배가 영어공부하기 좋다고 하더군요
개인적인 생각으로는요, 사람마다 다른건 분명하겠지난 번역하는 능력이 매우 좋아도 이게 모르는 단어가 나오거나 문장 구조가 어색하면 크게 무너질것같아요.. 번역은 1차랑 2차 사이 정도로 해줘도 이해하는데 큰 어려움이 없고 충분하지 않을까 하는 생각이 듭니다..! 아예 번역본을 보고 풀어도 만점을 못 받는 경우도 있어서.. 번역에 큰 비중을 두기 보다는 논지를 파악하는 논리력 같은걸 기를 수 있었으면 좋을 것 같다고 생각해요.. 예를 들면.. 필자의 입장이 드러나는 문장을 강조한다던지 중심 내용이 드러나는 문장을 알려주는 느낌으로요! 그리고 모르는 단어 정리하는건 매우 좋은 것 같은데.. 저렇게 지문 하나마다 단어장이 따로따로 있으면 보기 불편하지 않을까 싶습니다! 아예 모르는 단어를 정리하는 공책이나 작은 노트 같은걸 따로 분리해서 한꺼번에 모아볼 수 있으면 좋을 것 같아요.
오호 그럼 그 버전으로도 한 번 만들어볼게요! 좋은 아이디어 감사해요!!
선생님은 주로 어떤 LLM을 사용하시나요?
아신다는 가정하에, 저는 미스트랄을 씁니다. 7B가 가벼워서 좋기는한데, 서버에는 좀더 높은 용량을 세팅해서 돌리고 있어요.
아 그리고 전 번역기는 deepL 사용 중인데 좋더라고요
저도 디플 API 오지게 씁니다. 한달에 그거만 40만원나감 ㅠㅠ
와.. ㄷㄷ 확실히 업무에 사용하면 돈이 꽤나 많이 나가는군요
그리고 강사말고도 하는 일때문에... OPEN AI한테 한달에 500은 박는듯 ㅠㅠ api 좀더 싸면 좋을텐데;;
와우……