효랑T('어'휘로 '흥'하리라) [971037] · MS 2020 · 쪽지

2023-01-23 13:52:14
조회수 1,394

[밭 턴 이]들은 죄다 농대 [식물학] 전공으로

게시글 주소: https://iu.orbi.kr/00061551418

상습적으로 우리 "밭"을 "턴 이"가 대체 누굴까?


장차 "식물학"이라도 전공할 녀석인가 보다.


"밭 턴 이" → botany [bάtəni 바터니 또는 밭으니] 식물학 / (한 지방의) 식물 생태




botanist [bάtənist ※발음주의] 식물학자


zoology [zouάlədʒi ※발음주의] 동물학

-ology [-άlədʒi ※발음주의] 「-학」 「-론」 등 학문이나 이론의 뜻을 나타냄 (접미사)


naturalist [nǽʧərəlist] 동식물 연구가, 동식물학자


botanical [bətǽnikəl ※발음주의] 식물의, 식물에 관한, 식물로 만들어진, 식물을 함유하는, 식물학의, 식물에서 채취한 (형용사) / 식물성 약품 (명사)


botanic [bətǽnik ※발음주의] 식물의, 식물학의 ※식물원·학회 이름에 남아있긴 하지만 대부분 botanical이 쓰임


botanical garden 식물원


botanical extracts 식물성 추출물


ex(바깥으로) + tract("트랙터"가 잡아당기듯 "잡아당겨 끌어내다")


→ extract (즙과 같은 추출물을 압착·증류·용제 등에 의해) 추출하다, 짜내다, 증류해 내다, (금속을 광석에서) 추출하다 [ikstrǽkt] (동사) / 뽑아낸 것, 추출물, 즙 [ékstrækt] (명사)




nectar [néktər] (꽃의) 꿀 / (짠 그대로의) 과즙, 감미로운 음료 / (그리스신화) 넥타르 : 신들이 마시는 생명의 술


juicy [dʒúːsi] 즙이 많은, 수분이 많은


sap [sæp] (나무) 수액 / (생명을 유지하는 갖가지) 체액 (명사) / -에서 수액을 짜내다 / -에서 활력을 없애다, 약화시키다 (동사)


sip [sip] (마실 것의) 한 모금, 한 번 홀짝 마시는 양, 한 번 홀짝 마시기 (명사) / (-을) 홀짝거리다, 조금씩 마시다 (동사)


a sip of 한 모금의


bodily fluids 체액


bodily [bάdəli] 신체의 (형용사) ※명사를 앞에서 수식하는 용도로만 사용 / 몸 전체로, 힘껏, 온전히, 통째로 (부사)


fluid [flúːid] 유체, 유동체(액체·기체 등) (명사) / (상황·형세·의견·생각·계획 등이) 변하기 쉬운, 유동적인, 고정적이지 않은, 변천하는 / (동작이) 흐르는 듯 부드러운, 유려한 / (자산 등이) 현금화 될 수 있는 (형용사)


liquid [líkwid] 액체의, 액상의, 유동성의, 유동체의 / (자산·증권 등이) 현금화하기 쉬운, 유동성인 (형용사) / 액체 (명사)


liquidity [likwídəti] (자산의) 유동성, 환금성 / 현금

-ty [-ti] / -ity [-əti] 「상태」 「성질」 「정도」 「행위」의 뜻을 나타냄 (접미사)


herbicide [ə́ːrbəsàid ※발음주의 , hə́ːrbəsàid] 제초제

-cide [-sàid] 「죽임」 「살해」 「살인자」 「무엇을 죽이는 데 쓰이는 사물」을 나타냄 (접미사)


herb [əːrb ※발음주의 , (드물게) həːrb] 풀, 풀잎, 목초, 식용 식물


악어가 자신이 강하다고 해서 아무 데서나 막 활개치고 다니면


잘못하다 "하마"에게 물려 "사이드(옆구리)"가 터질 수도 있습니다.


하마는 자기 영역을 침범한 존재를 모조리 다 "죽여" 버리는 아주 무시무시한 동물이기 때문입니다.


하마 + 사이드(옆구리) + 죽이다 → homicide [hάməsàid 하머사이드] (법률적 의미의) 살인, 살인죄


-cide [-sàid] 「죽임」 「살해」 「살인자」 「무엇을 죽이는 데 쓰이는 사물」을 나타냄 (접미사)




genocide [dʒénəsàid] (어떤 인종·국민에 대한 계획적이고 조직적인) 대량 학살, 집단 학살

-cide [-sàid] 「죽임」 「살해」 「살인자」 「무엇을 죽이는 데 쓰이는 사물」을 나타냄 (접미사)


massacre [mǽsəkər ※발음주의] 대학살, 대량 살육 (명사) / (수많은 사람을) 무차별로 죽이다, 학살하다 (형용사)


suicide [sjúːəsàid] 자살, 자살 행위(나 다름없는 것), 자멸 / 자살자 (명사) / 자살하다 (동사)

-cide [-sàid] 「죽임」 「살해」 「살인자」 「무엇을 죽이는 데 쓰이는 사물」을 나타냄 (접미사)


pesticide [péstisàid] 살충제, 농약

-cide [-sàid] 「죽임」 「살해」 「살인자」 「무엇을 죽이는 데 쓰이는 사물」을 나타냄 (접미사)


pest [pest] 해충, 유해 동물 / 성가신 사람, 성가신 것


bother [bάðər] -을 괴롭히다, 귀찮게 굴다, 성가시게 하다, 당황하게 하다 (타동사) / 심히 걱정하다, 근심하다, 고민하다, 신경 쓰다 (자동사) / 괴로움을 주는 것·사람, 골칫거리, 귀찮은 일, 곤경, 난처한 처지 (명사)


bother Ving/to RV 애써 -하다, -하도록 애쓰다


bothersome [bάðərsəm] 성가신, 귀찮은

-some [-səm] 「-에 알맞은」 「-의 경향이 있는」 「-을 생기게 하는」 등의 뜻의 형용사를 만듦 (접미사)


annoy [ənɔ́i] (사람·행위 등이) -을 괴롭히다, 귀찮게 하다 (타동사) / (사람·행위 등이) 싫다, 밉살스럽다, 귀찮다, 성가시다 (자동사)


annoyed [ənɔ́id] 짜증난, 화가 난


우리 "누이"는 "센스"가 없어서, 가끔은 "성가심" 그 자체랍니다.


nui(누이) + sance("센스"가 없어서, ※센스는 원래 sense)


→ nuisance [njúːsns 뉴ː슨스] 성가심, 성가신 사람·것, 골칫거리




nuance [njúːaːns] (의미·감정·색채·음조 등의) 미묘한 차이, 뉘앙스


subtle [sΛtl ※발음주의] 미묘한, 감지하기 힘든 / (사람·행동이) 교묘한


subtlety [sΛtlti ※발음주의] 미묘함, 교묘함, 절묘함 / 미세한 구별, 세부 요소, 세부 사항(subtleties)

-ty [-ti] / -ity [-əti] 「상태」 「성질」 「정도」 「행위」의 뜻을 나타냄 (접미사)


delicate [délikət ※발음주의] 연약한, 여린, 다치기 쉬운 / 허약한 / 섬세한, 우아한

-ate 명사로부터 「-의 (특징이 있는)」 「-을 가진」 「-으로 가득 찬」의 뜻의 형용사를 만듦 / 동사로부터 수동적 의미의 형용사를 만듦 / 명사·형용사로부터 「-하는 사람」의 뜻의 명사를 만듦 [-ət] / 명사·형용사로부터 「-시키다」 「-하다」의 뜻의 동사를 만듦 [-éit] (접미사)


delicacy [délikəsi ※발음주의] 여림, 연약함 / 섬세함 / (상황의) 미묘함 / (특정 지역의) 진미, 별미


delicious [dilíʃəs] 맛있는

-ous [-əs] 「-이 많은」 「-이 풍부한」 「-의 특징이 있는」의 뜻을 나타냄 (접미사)


insecticide [inséktəsàid] 살충제

-cide [-sàid] 「죽임」 「살해」 「살인자」 「무엇을 죽이는 데 쓰이는 사물」을 나타냄 (접미사)


insect [ínsekt] 곤충


새까맣던 개미가, "털 마이(많이) 태"웠더니 "흰개미"로 둔갑했습니다. → termite [tə́ːrmait 털마이트] 흰개미




beekeeping [biˈkiˌpiŋ] 양봉


beekeeper [biˈkiˌpər] 양봉가, 양봉업자


beeswax [ˈbiːzwæks] 밀랍


polish [pάliʃ] 광택제 / (광택 나도록) 닦기, 윤내기 (명사) / (윤이 나도록) -을 닦다, -의 윤을 내다 (동사)


pollen [pάlən ※발음주의] 꽃가루


pollinate [pάlənèit ※발음주의] (꽃을) 수분(受粉)하다

-ate 명사로부터 「-의 (특징이 있는)」 「-을 가진」 「-으로 가득 찬」의 뜻의 형용사를 만듦 / 동사로부터 수동적 의미의 형용사를 만듦 / 명사·형용사로부터 「-하는 사람」의 뜻의 명사를 만듦 [-ət] / 명사·형용사로부터 「-시키다」 「-하다」의 뜻의 동사를 만듦 [-éit] (접미사)


pollinator [pάlənèitər ※발음주의] 수분(授粉) 매개체(곤충 등 수분이 되게 하는 중간자)


fertilize [fə́ːrtəlàiz] -을 수정시키다 / (토지에) 비료를 주다, (토지를) 비옥하게 하다, 기름지게 하다


fertilizer [fə́ːrtəlàizər] 비료


compost [kάmpoust] 퇴비, 두엄 (명사) / 퇴비가 되다 / -에 퇴비를 주다, 두엄을 끼얹다, -으로 퇴비를 만들다 (동사)


fertile [fə́ːrtl] 비옥한, 기름진 / (사람·동물·식물이) 생식력 있는, 가임의 / 결실을 낳는 / (상상력·창의력이) 풍부한


infertile [infə́ːrtəl] (사람·동물·식물이) 불임의, 생식력이 없는 / (땅이) 메마른, 불모의

in- [in-] (※l 앞에서는 il-, r 앞에서는 ir-, p, b, m 앞에서는 im-이 됨) 형용사·부사·명사에 붙어 「무-」 「불-」 「비-」의 뜻을 나타냄 (접두사)

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.


  • 첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.