영어 해석 질문좀요 ㅜㅜㅜ
게시글 주소: https://iu.orbi.kr/0001597556
양민 하나 구제해주시는셈치고 도움좀 굽신굽신
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
영어 간접쓰기 8
오르비언님들은 영어 간접쓰기는 어떻게 늘리시나요? (이명학 샘의 신택스는...
-
영어 간접쓰기(문장삽입, 순서배열)문제집 추천해주세요 ㅠㅠ 5
이투스 심우철선생님 영어 듣고 이제 빈칸까지는 완벽하게 맞춥니다. 친구들이 이번...
가장 모호한 생각도 갖지 않고 = 심지어 모호한 생각조차 없이 = 정확한 의미도 모른체 로 의역된거로 생각하고 해설읽었는데요 전; 아닌가 ㅜㅜ
'가장 모호한' 생각 없이 = '정확한' 의미도 모른 채로 의역이 가능한가요?ㅜ
가장 모호한 생각조차 없이 = 애매한걸 생각조차 하지 않고 = 정확한 의미도 모른다 이런거아닌가요?
...이해가 안되네요..
vaguest를 어떻게 해석해야 하는지..ㅜㅜ
'가장 모호한(희미한) 생각없이'
멋도 모르고 선택한다는거죠
사고의 편린조차 없이
그냥 '정확한'을 버리시는게
'정확한'때문에 헷갈리신덧
아 정확한을 버리니까 이해가 쉽네요 감사합니다.
중립을두지않고 서로 찬성,반대 로 입장을 나눠서한다는거아닌가요? 저는 그렇게 이해하고넘어갔사오나니..
표현 중에 그런 게 있잖아요 I can't agree more.
난 더 이상은 동의 못 한다. 로 해석하면 안 되고 이 이상 동의할 수가 없다. 로 해석해야 하듯이 진짜 세상에서 가장 모호한 생각 그 생각 조차도 없이. 이런 뉘앙스로 해석하는 게 맞는 것 같아요. 오늘 본 건데 마침 오르비에 글이 ㅋ.ㅋ
haven't the vaguest idea~ 가 ~에 대해서 모른다. 라는 뜻인데 지금 모른다는걸 강조할라고 not을 빼고 앞에다 without을 붙인 것 같네요. 비슷한 걸로 slighest idea가 있죠.
답변 달아주신분들 감사합니다.
허접한 제 생각은
without having (the vaguest idea) (what they mean by thinking ) 로서 목적어- 목적보어 관계
가 아닌지 생각됩니다. 해석은 제가 능력이 딸려서 정확히는 못하겠네요.